-
1 gravier
gravier [gʀavje]masculine noun( = caillou) bit of gravel* * *gʀavjenom masculindu gravier — gravel [U]
* * *ɡʀavje nm(loose) gravel no pl* * *gravier nm1 gén, Constr, Gén Civ du gravier gravel; ratisser le gravier to rake the gravel; des graviers gravel ¢;2 Géol pebbles (pl).[gravje] nom masculin2. [petits cailloux] gravel -
2 gravier
n mحصى [ћa׳sʼan] m* * *n mحصى [ћa׳sʼan] m -
3 gravier
-
4 gravier
m гра́вий ◄G2► sg. coll.; ще́бень ◄G2► sg. coll.; ка́мешек (un caillou); песчи́нка ◄о► (un grain de sable);j'ai un petit gravier dans l'œil ∑ — мне попа́ла песчи́нка в глазl'allée est recouverte de gravier — алле́я покры́та гра́вием;
-
5 tour du rond
Mme Laure chemine lentement sur l'allée de gravier. [...] Elle fait le "tour du rond"; elle se penche pour redresser une tige, cueillir un escargot qu'elle écrase sous son talon. (S. Prou, La Terrasse des Bernardini.) — Мадам Лора медленно идет по дорожке, покрытой гравием. Она делает "обход": наклоняется, чтобы выпрямить упавший стебелек, снять улитку, которую она давит каблуком.
-
6 ratisser
ratisser [ʀatise]➭ TABLE 1 transitive verb[+ gravier] to rake ; [+ feuilles] to rake up ; (Military, Police) to comb ; (Rugby) [+ ballon] to heel* * *ʀatise2) ( fouiller) to comb [région]ratisser large — (colloq) to cast one's net wide
* * *ʀatise1. vt1) [allée] to rake2) [feuilles] to rake up3) [région, zone] [armée, police] to comb, to sweep2. vi* * *ratisser verb table: aimer vtr[ratise] verbe transitif1. [gravier, allée] to rake[feuilles, herbe coupée] to rake up (separable)[ruiner] to clean out (separable)3. [fouiller] to comb————————[ratise] verbe intransitif -
7 répandre
répandre [ʀepɑ̃dʀ]➭ TABLE 411. transitive verbb. [+ lumière, chaleur] to give out ; [+ odeur] to give offc. [+ nouvelle, mode, terreur] to spread2. reflexive verbc. [doctrine, mode, nouvelle] to spread (dans, à travers through ) ; [méthode, opinion, coutume, pratique] to become widespread* * *ʀepɑ̃dʀ
1.
1) ( mettre) to spread [substance, matériau] ( sur on; dans in); to pour [liquide] ( sur on; dans in); ( accidentellement) to spill [liquide]2) ( disperser) to scatter [graines, farine, déchets]3) ( propager) to spread [nouvelle, religion] (dans, à travers throughout); to give off [chaleur, fumée, odeur] ( dans into)
2.
se répandre verbe pronominal1) ( se propager) [nouvelle, religion, substance, odeur] to spread (dans, à travers throughout)2) ( déverser)* * *ʀepɑ̃dʀ vt1) (= renverser) to spill2) (= étaler, diffuser) to spread3) [lumière] to shed4) [chaleur, odeur] to give off* * *répandre verb table: rendreA vtr1 ( mettre) to spread [substance, matériau] (sur on; dans in); to pour [liquide] (sur on; dans in); ( accidentellement) to spill [liquide]; répandre du gravier dans une allée to spread gravel on a path; répandre son contenu/un chargement to empty its contents/a load;2 ( disperser) [personne, vent] to scatter [graines, farine, déchets];3 ( propager) to spread [nouvelle, sentiment, enseignement, religion] (dans, à travers throughout); to give off [chaleur, fumée, odeur] (dans into); to distribute [bienfait, richesse]; répandre la bonne parole to spread the good word; répandre la terreur to spread terror.B se répandre vpr1 ( se propager) [nouvelle, maladie, usage, enseignement, religion, substance, odeur] to spread (dans, à travers throughout);2 ( déverser) se répandre en invectives to let out a stream of abuse (contre at); se répandre en compliments/louanges to be lavish with one's compliments/praise.[repɑ̃dr] verbe transitif1. [renverser - liquide] to spillrépandre le sang to spill ou to shed blood2. [propager - rumeur, terreur, usage] to spread3. [dégager - odeur] to give off (inseparable) ; [ - lumière] to shed, to give out (inseparable) ; [ - chaleur, fumée] to give out ou off (inseparable)————————se répandre verbe pronominal intransitif1. [eau, vin] to spill[se disperser]les supporters se sont répandus sur le terrain the fans spilled (out) ou poured onto the field————————se répandre en verbe pronominal plus prépositionse répandre en compliments/en propos blessants to be full of compliments/hurtful remarks -
8 Kiesweg
См. также в других словарях:
gravier — [ gravje ] n. m. • 1155; « grève, rivage » 1135; de 1. grève 1 ♦ Cour. Ensemble de petits cailloux servant au revêtement des allées, dans un jardin, etc. Le gravier d une allée; une allée de gravier. Ratisser le gravier. Fin gravier. ⇒ gravillon … Encyclopédie Universelle
Adventice — Pour les articles homonymes, voir Adventice (homonymie). Liseron des haies sur maïs … Wikipédia en Français
pelouse — [ p(ə)luz ] n. f. • v. 1582; de l adj. pelous « poilu » (XIIIe); lat. pilosus « couvert de poils » ♦ Terrain couvert d une herbe courte et serrée. « une pelouse de gazon entourée de grands arbres » (Vigny). ⇒ gazon. Les pelouses d un jardin, d un … Encyclopédie Universelle
gravillon — [ gravijɔ̃ ] n. m. • 1571 « caillou »; de grave « gravier » ♦ Fin gravier. Répandre du gravillon sur une route. ⇒ gravillonner. ♢ Un, des gravillons. Petit caillou formant le gravillon. Le « concasseur qui transformait la pierre en gravillons »… … Encyclopédie Universelle
Réseau interurbain des Alpes-Maritimes — Lignes d azur Logo de Lignes d azur depuis 2010 … Wikipédia en Français
pierre — [ pjɛr ] n. f. • 1080; lat. petra 1 ♦ LA PIERRE : matière minérale solide, dure, qui se rencontre à l intérieur ou à la surface de l écorce terrestre en masses compactes. ⇒ roche ; lith(o) , lithe; lapidifier, pétrifier. Bloc, quartier de pierre … Encyclopédie Universelle
Listes des voies de Bordeaux — Carte de Bordeaux Cette page présente la liste (et la description éventuelle) des voies de Bordeaux classées par catégories. Sommaire 1 Places … Wikipédia en Français
ratisser — [ ratise ] v. tr. <conjug. : 1> • 1390 « racler légèrement »; de l a. v. rater « râteler », d apr. râteau 1 ♦ (1680) Nettoyer à l aide d un râteau, passer un râteau sur. ⇒ râteler. « Le jardinier continuait à ratisser le gravier »… … Encyclopédie Universelle
Vichy — Pour les articles homonymes, voir Vichy (homonymie). 46° 07′ 40″ N 3° 25′ 36″ E … Wikipédia en Français
Bellerive-sur-Allier — Pour les articles homonymes, voir Bellerive. 46° 07′ 03″ N 3° 24′ 16″ E … Wikipédia en Français
Liste De Zoologistes — Attention, il n est pas d usage en zoologie d utiliser d abréviation pour les noms des auteurs (contrairement aux usages de la botanique, voir ici). Cette liste ne constitue pas une liste officielle. Nous attirons l attention du lecteur sur … Wikipédia en Français